|
发表于 2009-5-6 22:00:29
|
显示全部楼层
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
紧接上集Bill and John
2
00:00:04,900 --> 00:00:09,500
先生们,我们刚收到一些关于
苏制Z-15试作型的照片
3
00:00:09,700 --> 00:00:11,800
北约代号:“ISTUL”
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,200
哈....长官,我可否说...
5
00:00:14,100 --> 00:00:17,400
...那个看起来很像我们的F-15嘛.
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,700
感谢这些情报
7
00:00:19,800 --> 00:00:22,700
我们能查明他们的护航路线
8
00:00:22,800 --> 00:00:24,400
计划将改变
9
00:00:24,500 --> 00:00:26,700
在这栋房子中,晚上9点
10
00:00:26,800 --> 00:00:29,200
-最后一件事,上尉
-是,长官?
11
00:00:29,300 --> 00:00:31,600
-我喜欢你那条领带
-谢谢长官
12
00:00:31,800 --> 00:00:33,300
Springfield 呼叫 Bravo 1号
13
00:00:33,400 --> 00:00:35,800
我们这发现2架敌机在250方位,航速750节...
14
00:00:35,830 --> 00:00:38,100
拒绝命令,Springfield,拒绝命令!
15
00:00:38,300 --> 00:00:40,160
我的雷达上根本没发现有什么东西。
16
00:00:40,200 --> 00:00:42,900
紧急右转,爬升到350,完毕!
17
00:00:42,930 --> 00:00:44,700
喂,TOM少校
18
00:00:44,900 --> 00:00:46,400
我们又见面了....
19
00:00:46,700 --> 00:00:48,800
...但这次呢,我有支大枪哦。
20
00:00:48,830 --> 00:00:50,900
Ramon Balthazar,别开玩笑
21
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
把枪放下
22
00:00:52,100 --> 00:00:54,900
如果你在这种高度开火的话,我们都得完蛋。
23
00:00:57,100 --> 00:00:58,900
Ramon,你他妈的混蛋!
24
00:00:59,200 --> 00:01:00,400
我被击中了
25
00:01:00,500 --> 00:01:02,000
我屁股上有2支瘘管啊!
26
00:01:02,200 --> 00:01:06,600
我正失控,没法脱出螺旋!
27
00:01:06,700 --> 00:01:08,900
将军,你跟总统一样伟大
28
00:01:09,100 --> 00:01:11,100
Barracuda 行动才刚开始
29
00:01:55,901 --> 00:01:58,101
黎明时分的危险攻击
30
00:02:15,100 --> 00:02:16,800
靠!
31
00:02:16,900 --> 00:02:18,800
去-他-妈-的!
32
00:02:19,900 --> 00:02:21,900
真TM漂亮啊!
33
00:02:22,000 --> 00:02:23,300
喂,John John !
34
00:02:23,400 --> 00:02:26,100
看,尽管在这么多年后了...
35
00:02:26,100 --> 00:02:27,800
...我还仍然还没对它产生过厌倦
36
00:02:27,800 --> 00:02:30,200
-然后,它居然抛弃我...
- Bill!
37
00:02:30,300 --> 00:02:31,200
你很烦啊!
38
00:02:31,500 --> 00:02:32,800
你已经烦我烦了N年了
39
00:02:32,900 --> 00:02:34,600
...但现在你真的把我给烦死了.
40
00:02:34,700 --> 00:02:36,100
你就尽管叫吧...
41
00:02:36,200 --> 00:02:38,800
...从一起床那刻就听到你大叫,烦不烦啊!
42
00:02:38,800 --> 00:02:40,800
而你...你...
43
00:02:42,000 --> 00:02:43,700
你也在不停叨唠...
44
00:02:44,100 --> 00:02:46,400
简直永远合不上嘴!
45
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
好了
46
00:02:48,800 --> 00:02:50,900
今天早晨你的心情很好吧...
47
00:02:51,100 --> 00:02:53,900
-...我们准备玩上开心的一天
-但,你知道就因为你....
48
00:02:53,900 --> 00:02:56,400
...我们那次该死的空难么!
49
00:03:00,100 --> 00:03:02,100
Bill,闭嘴!
50
00:03:06,300 --> 00:03:08,100
别抱怨了,John...
51
00:03:08,200 --> 00:03:10,600
这些飞机还不太坏吧.
52
00:03:10,700 --> 00:03:12,200
它们是一流的...
53
00:03:12,400 --> 00:03:13,800
装备精良...
54
00:03:13,830 --> 00:03:15,400
容易...
55
00:03:16,100 --> 00:03:17,600
操作...
56
00:03:18,200 --> 00:03:21,700
可弹射的驾驶椅...
57
00:03:22,800 --> 00:03:25,600
高精度的机械仪表...
58
00:03:28,100 --> 00:03:29,300
灵活...
59
00:03:29,600 --> 00:03:31,100
伸缩起落架...
60
00:03:31,300 --> 00:03:33,700
...还有那可伸缩的登机梯子.
61
00:03:34,100 --> 00:03:38,300
轮距:14尺8寸,11个武器挂架...
62
00:03:40,100 --> 00:03:43,700
Bravo 1号 和Juliette 2号,你们允许到27号跑道整队起飞。
63
00:03:43,900 --> 00:03:45,560
好的,收到了。
64
00:03:45,600 --> 00:03:48,800
尽快吧,讲解员在上面等着你们。
65
00:03:49,100 --> 00:03:50,000
好的。
66
00:03:50,000 --> 00:03:52,600
我们会让那家伙领教下颜色的。
67
00:04:51,800 --> 00:04:55,000
为主干杯!?你以为这是兄弟会聚餐还是什么啊?
68
00:04:55,200 --> 00:04:57,200
把那吵人的音乐关掉!
69
00:04:58,600 --> 00:05:00,800
你们应该在2分钟前到这里了!
70
00:05:00,900 --> 00:05:03,600
快把你那架肮脏鬼开到这边来!
71
00:05:03,800 --> 00:05:06,000
听明白了么,士兵?
72
00:05:06,200 --> 00:05:08,100
是的长官,非常明白.
73
00:05:08,100 --> 00:05:13,100
很好!现在先回顾下你们第一个任务的主要目标: 对地攻击101.
74
00:05:14,300 --> 00:05:16,800
在我指这的那个方向,一个标准的起飞后...
75
00:05:16,900 --> 00:05:20,500
...火速对B-53区域进行扫射.
76
00:05:20,500 --> 00:05:22,500
然后飞去攻击 pattern Delta..
77
00:05:22,500 --> 00:05:26,300
...然后用你的激光追踪器锁定这些T-80坦克
78
00:05:26,400 --> 00:05:31,500
然后用AGM-65导弹把那群混蛋炸飞掉。
79
00:05:31,600 --> 00:05:36,400
一旦搞定,我们就会对MK-82展开交响式轰炸
80
00:05:37,100 --> 00:05:38,400
听我指挥!
81
00:05:38,400 --> 00:05:41,130
我们还要把全部的炸弹卸到Omega工厂来完成这场群P.
82
00:05:41,130 --> 00:05:44,300
就像操蛋的7月4那场操蛋的烟花一样!
83
00:05:44,300 --> 00:05:45,600
听懂我的话了么?士兵?
84
00:05:45,600 --> 00:05:49,300
是的长官,非常清楚,我们上路了。
85
00:05:49,300 --> 00:05:51,700
Mk-82是哪间草棚啊?
86
00:05:51,800 --> 00:05:55,500
长官,我在地图上找不到MK-82工厂。
87
00:05:55,700 --> 00:05:57,400
镇定点!
88
00:05:57,400 --> 00:05:59,700
把你那纯洁的屁股飞到那边去就知道了!
89
00:05:59,700 --> 00:06:01,000
以上,闪人!
90
00:06:01,200 --> 00:06:04,000
Juliette 2号,你允许起飞了
91
00:06:04,200 --> 00:06:06,300
收到,我正在起飞
92
00:06:09,300 --> 00:06:13,500
好啦,让我看看,
慢慢给它供气...
93
00:06:14,000 --> 00:06:16,500
...接着松掉刹车...
94
00:06:16,700 --> 00:06:18,100
按错了...
95
00:06:18,100 --> 00:06:20,300
这样子...刹车,开关...
96
00:06:20,300 --> 00:06:22,500
...把刹车放开...
97
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
又按错了...
98
00:06:28,500 --> 00:06:31,960
哦,对...是这个...接着把刹车松开...
99
00:07:06,600 --> 00:07:10,000
将军,我做到了!情况良好,在控制之内.
100
00:07:10,100 --> 00:07:13,100
我把这2位顽固的士兵驯服了.
101
00:07:40,900 --> 00:07:43,000
已经到达你的农场了,将军
102
00:07:43,000 --> 00:07:45,400
如果你愿意的话,我会在车等
103
00:08:44,900 --> 00:08:46,400
哇靠!
104
00:08:48,100 --> 00:08:50,400
这是什么脏东西?
105
00:08:53,400 --> 00:08:55,100
去他妈的奶牛!
106
00:09:12,600 --> 00:09:16,500
Bill! 在向90的方向飞的时候如果你向左转
你就会往北飞!
107
00:09:16,500 --> 00:09:18,100
我这跟你说上百遍了
108
00:09:18,100 --> 00:09:19,700
等下,我们已经往北飞了,转左...
109
00:09:19,700 --> 00:09:21,900
...南,向右转...然后直向前飞.
110
00:09:21,900 --> 00:09:26,000
据我计算,我们现在在B-53区域了,
- B-53个屁!
111
00:09:26,000 --> 00:09:28,600
无论如何你一直都是方向白痴!
112
00:09:28,600 --> 00:09:30,600
...“让-我-拿-地-图” 先生.
113
00:09:30,600 --> 00:09:33,000
你总不能把你的左边当成右边吧...
114
00:09:33,000 --> 00:09:34,400
...就像我们去IKEA那天...
115
00:09:34,400 --> 00:09:36,900
...找买被套地方就找了整整3个小时...
116
00:09:36,900 --> 00:09:39,300
- ... 你还找不到...
- 烦啊!
117
00:09:40,500 --> 00:09:43,200
- 哇赛,这是TOM,喂!TOM!
- ... 像我关心棉被套一样...
118
00:09:43,200 --> 00:09:45,900
看看我那架漂亮的新飞机!
119
00:09:45,900 --> 00:09:48,100
它可是空军中的最棒的飞机哦
120
00:09:48,100 --> 00:09:49,600
...攻地之王...
121
00:09:49,600 --> 00:09:51,800
...是同系列中最棒的哦!
122
00:09:51,800 --> 00:09:54,100
喂,看这个,11个武器挂架
123
00:09:56,500 --> 00:09:58,200
...可伸缩的座椅...
124
00:09:58,200 --> 00:10:00,300
...可弹射的梯子...
125
00:10:00,500 --> 00:10:02,700
...还有满机舱开关!
126
00:10:02,700 --> 00:10:04,500
这次你没话说了吧?
127
00:10:04,500 --> 00:10:06,700
Tom,你是不是在忌妒?
128
00:10:06,700 --> 00:10:10,200
- 哈,你在忌妒了
- 拜托, Bill,就放过他吧.
129
00:10:10,200 --> 00:10:12,500
你没看见么,他没话可说了.
130
00:10:12,600 --> 00:10:13,900
我们闪人吧.
131
00:10:13,900 --> 00:10:17,400
扮得像个正人君子,在大破船里喝酒...
132
00:10:18,100 --> 00:10:20,000
...但其实他在忌妒!
133
00:10:20,000 --> 00:10:21,900
真是个失败者!
134
00:10:22,100 --> 00:10:23,500
真落后!
135
00:10:23,900 --> 00:10:26,400
如果我想的话我也可以开啤酒了.
136
00:10:27,000 --> 00:10:29,500
- 不 Bill, 不行
- 我当然行!
137
00:10:29,800 --> 00:10:31,350
Bill, 把啤酒扔了!
138
00:10:31,380 --> 00:10:32,600
- 不!
- 拜托...
139
00:10:32,600 --> 00:10:34,200
不!
140
00:10:35,100 --> 00:10:36,000
Bill?
141
00:10:36,000 --> 00:10:38,500
我不管,我正开.
142
00:10:41,000 --> 00:10:43,800
呀,靠, 我的啤酒!
143
00:10:43,800 --> 00:10:45,200
我把它溅得到处都是了!
144
00:10:45,300 --> 00:10:46,600
Bill, 发生什么事了?
145
00:10:46,700 --> 00:10:50,400
John, 我出事了... 是我的啤酒罐
146
00:10:50,500 --> 00:10:52,000
Bill, 冷静点,冷静点!
147
00:10:52,100 --> 00:10:55,500
- 哦, 我看见你...
- John, 的确有点麻烦了...
148
00:10:55,600 --> 00:10:58,200
你玻璃窗上的是什么?
149
00:10:58,300 --> 00:11:00,600
- 该死,我看不到东西!
- 冷静点!
150
00:11:00,700 --> 00:11:03,700
John, 这里到处都是泡沫!
给我些纸巾,快!
151
00:11:03,730 --> 00:11:07,500
深呼吸口气! 我们得把这问题解决了!
152
00:11:07,600 --> 00:11:10,000
告诉我你的方位, 速度和高度...
153
00:11:10,100 --> 00:11:13,000
- 我正往下坠, John!
- 冷静点,稳住高度...
154
00:11:13,100 --> 00:11:15,500
- 我真是个笨蛋!
- Bill, 拉起来...
155
00:11:15,600 --> 00:11:17,900
- 噢该死,我的飞行服!
- 我说:你把飞机拉起来!
156
00:11:18,100 --> 00:11:21,600
- 但拉不了太高...
- 这是些什么警告?
157
00:11:21,700 --> 00:11:23,700
- 稍微靠近右边那个警报灯...
- 老天, 真混乱啊!
158
00:11:23,700 --> 00:11:26,000
把你的杆子向右摆!
159
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
- 别动!你刚做到了.
- 它粘乎乎的.很臭啊!
160
00:11:29,000 --> 00:11:30,900
- 好的. 你现在整个翻转了...
- 该死, 我把飞行服给毁了!
161
00:11:31,000 --> 00:11:33,700
- 我正在下坠!
- 完了,无能为力!弹射!
162
00:11:33,800 --> 00:11:36,300
- Bill, 弹射! 现在就弹射!
- 他们肯定会把我宰掉的!
163
00:11:36,400 --> 00:11:37,900
我不想再听了! 立即弹射!
164
00:11:38,100 --> 00:11:40,900
弹射!弹射!BILL!
165
00:11:55,900 --> 00:11:58,100
因为是晚上!我看不见东西!
166
00:11:58,200 --> 00:12:00,100
我们已经连续倒霉了4天了...
167
00:12:00,200 --> 00:12:05,200
- ... 而我仍听到他在唱: 划啊,划, 你的小船...?
-控制台呼叫Canary1号, 回复.
168
00:12:07,200 --> 00:12:10,400
你能听到吗, Canary 1号?
169
00:12:12,500 --> 00:12:16,000
上尉,认真点, 你现在得回复了.
170
00:12:16,200 --> 00:12:18,000
Chinese Translated BY JAPP
中文翻译 BY JAPP |
|